msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ajax Event Calendar v0.9.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2011-09-23 23:16+0200\n" "Last-Translator: yabasta.cz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: ajax-event-calendar.php:364 #@ ajax-event-calendar msgid "Today" msgstr "Dnes" #: ajax-event-calendar.php:365 #: inc/admin-event.php:102 #@ ajax-event-calendar msgid "All Day" msgstr "Celý den" #: ajax-event-calendar.php:366 #@ ajax-event-calendar msgid "Months" msgstr "Měsíce" #: ajax-event-calendar.php:367 #@ ajax-event-calendar msgid "Month" msgstr "Měsíc" #: ajax-event-calendar.php:368 #@ ajax-event-calendar msgid "Weeks" msgstr "Týdny" #: ajax-event-calendar.php:369 #@ ajax-event-calendar msgid "Week" msgstr "Týden" #: ajax-event-calendar.php:370 #@ ajax-event-calendar msgid "Days" msgstr "Dny" #: ajax-event-calendar.php:371 #@ ajax-event-calendar msgid "Day" msgstr "Den" #: ajax-event-calendar.php:372 #@ ajax-event-calendar msgid "Hours" msgstr "Hodiny" #: ajax-event-calendar.php:373 #@ ajax-event-calendar msgid "Hour" msgstr "Hodina" #: ajax-event-calendar.php:374 #@ ajax-event-calendar msgid "Minutes" msgstr "Minuty" #: ajax-event-calendar.php:375 #@ ajax-event-calendar msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: ajax-event-calendar.php:376 #@ ajax-event-calendar msgid "January" msgstr "Leden" #: ajax-event-calendar.php:377 #@ ajax-event-calendar msgid "February" msgstr "Únor" #: ajax-event-calendar.php:378 #@ ajax-event-calendar msgid "March" msgstr "Březen" #: ajax-event-calendar.php:379 #@ ajax-event-calendar msgid "April" msgstr "Duben" #: ajax-event-calendar.php:380 #: ajax-event-calendar.php:392 #@ ajax-event-calendar msgid "May" msgstr "Květen" #: ajax-event-calendar.php:381 #@ ajax-event-calendar msgid "June" msgstr "Červen" #: ajax-event-calendar.php:382 #@ ajax-event-calendar msgid "July" msgstr "Červenec" #: ajax-event-calendar.php:383 #@ ajax-event-calendar msgid "August" msgstr "Srpen" #: ajax-event-calendar.php:384 #@ ajax-event-calendar msgid "September" msgstr "Září" #: ajax-event-calendar.php:385 #@ ajax-event-calendar msgid "October" msgstr "Říjen" #: ajax-event-calendar.php:386 #@ ajax-event-calendar msgid "November" msgstr "Listopad" #: ajax-event-calendar.php:387 #@ ajax-event-calendar msgid "December" msgstr "Prosinec" #: ajax-event-calendar.php:388 #@ ajax-event-calendar msgid "Jan" msgstr "Led" #: ajax-event-calendar.php:389 #@ ajax-event-calendar msgid "Feb" msgstr "Úno" #: ajax-event-calendar.php:390 #@ ajax-event-calendar msgid "Mar" msgstr "Bře" #: ajax-event-calendar.php:391 #@ ajax-event-calendar msgid "Apr" msgstr "Dub" #: ajax-event-calendar.php:393 #@ ajax-event-calendar msgid "Jun" msgstr "Čvn" #: ajax-event-calendar.php:394 #@ ajax-event-calendar msgid "Jul" msgstr "Čvc" #: ajax-event-calendar.php:395 #@ ajax-event-calendar msgid "Aug" msgstr "Srp" #: ajax-event-calendar.php:396 #@ ajax-event-calendar msgid "Sep" msgstr "Zář" #: ajax-event-calendar.php:397 #@ ajax-event-calendar msgid "Oct" msgstr "Říj" #: ajax-event-calendar.php:398 #@ ajax-event-calendar msgid "Nov" msgstr "Lis" #: ajax-event-calendar.php:399 #@ ajax-event-calendar msgid "Dec" msgstr "Pro" #: ajax-event-calendar.php:400 #@ ajax-event-calendar msgid "Sunday" msgstr "Neděle" #: ajax-event-calendar.php:401 #@ ajax-event-calendar msgid "Monday" msgstr "Pondělí" #: ajax-event-calendar.php:402 #@ ajax-event-calendar msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" #: ajax-event-calendar.php:403 #@ ajax-event-calendar msgid "Wednesday" msgstr "Středa" #: ajax-event-calendar.php:404 #@ ajax-event-calendar msgid "Thursday" msgstr "Čtrvtek" #: ajax-event-calendar.php:405 #@ ajax-event-calendar msgid "Friday" msgstr "Pátek" #: ajax-event-calendar.php:406 #@ ajax-event-calendar msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ajax-event-calendar.php:407 #@ ajax-event-calendar msgid "Sun" msgstr "Ne" #: ajax-event-calendar.php:408 #@ ajax-event-calendar msgid "Mon" msgstr "Po" #: ajax-event-calendar.php:409 #@ ajax-event-calendar msgid "Tue" msgstr "Út" #: ajax-event-calendar.php:410 #@ ajax-event-calendar msgid "Wed" msgstr "St" #: ajax-event-calendar.php:411 #@ ajax-event-calendar msgid "Thu" msgstr "Čt" #: ajax-event-calendar.php:412 #@ ajax-event-calendar msgid "Fri" msgstr "Pá" #: ajax-event-calendar.php:413 #@ ajax-event-calendar msgid "Sat" msgstr "So" #: ajax-event-calendar.php:414 #@ ajax-event-calendar msgid "Close Event Form" msgstr "Zavřít formulář události" #: ajax-event-calendar.php:415 #@ ajax-event-calendar msgid "Loading Event Form..." msgstr "Nahrávám formulář událostí..." #: ajax-event-calendar.php:416 #: ajax-event-calendar.php:605 #: inc/admin-event.php:229 #@ ajax-event-calendar msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: ajax-event-calendar.php:417 #: ajax-event-calendar.php:598 #: inc/admin-event.php:228 #@ ajax-event-calendar msgid "Delete" msgstr "Odstranit" #: ajax-event-calendar.php:418 #@ ajax-event-calendar msgid "Category type" msgstr "Typ kategorie" #: ajax-event-calendar.php:419 #@ ajax-event-calendar msgid "hide all notifications" msgstr "skrýt všechna upozornění" #: ajax-event-calendar.php:420 #@ ajax-event-calendar msgid "has been created." msgstr "byl vytvořen." #: ajax-event-calendar.php:421 #@ ajax-event-calendar msgid "has been modified." msgstr "byl upraven." #: ajax-event-calendar.php:422 #@ ajax-event-calendar msgid "has been deleted." msgstr "byl odstraněn." #: ajax-event-calendar.php:423 #@ ajax-event-calendar msgid "Add Event" msgstr "Přidat událost" #: ajax-event-calendar.php:424 #@ ajax-event-calendar msgid "Edit Event" msgstr "Upravit událost" #: ajax-event-calendar.php:425 #@ ajax-event-calendar msgid "Delete this event?" msgstr "Odstranit tuto událost?" #: ajax-event-calendar.php:426 #@ ajax-event-calendar msgid "Loading Events..." msgstr "Nahrávám události..." #: ajax-event-calendar.php:427 #@ ajax-event-calendar msgid "Success!" msgstr "Povedlo se!" #: ajax-event-calendar.php:428 #@ ajax-event-calendar msgid "Whoops!" msgstr "A sakra!" #: ajax-event-calendar.php:436 #: ajax-event-calendar.php:480 #: inc/admin-event.php:242 #@ ajax-event-calendar msgid "Ajax Event Calendar" msgstr "Ajax Event Calendar" #: ajax-event-calendar.php:438 #@ ajax-event-calendar msgid "Have questions about this plugin?" msgstr "Máte dotazy k tomuto pluginu?" #: ajax-event-calendar.php:440 #@ ajax-event-calendar msgid "Check out the FAQ" msgstr "Prohlédněte si FAQ" #: ajax-event-calendar.php:442 #@ ajax-event-calendar msgid "Submit your questions and comments about this plugin" msgstr "Odeslat Vaše dotazy a komentáře k tomuto pluginu" #: ajax-event-calendar.php:444 #@ ajax-event-calendar msgid "in the forum" msgstr "ve fóru" #: ajax-event-calendar.php:446 #@ ajax-event-calendar msgid "You are welcome to request help from others in your native language, but I am only able to assist in English." msgstr "Můžete ostatní žádat o pomoc ve svém rodném jazyce, nicméně já jsem Vám schopen poradit pouze v angličtině." #: ajax-event-calendar.php:447 #@ ajax-event-calendar msgid "If you use this plugin" msgstr "Pokud používáte tento plugin" #: ajax-event-calendar.php:449 #@ ajax-event-calendar msgid "please rate and vote on compatibility" msgstr "hlasujte prosím o kompatibilitě" #: ajax-event-calendar.php:451 #@ ajax-event-calendar msgid "Consider making a donation to support continued development of this plugin." msgstr "Zvažte prosím příspěvek na vývoj tohoto pluginu." #: ajax-event-calendar.php:453 #@ ajax-event-calendar msgid "DONATE" msgstr "PŘISPĚT" #: ajax-event-calendar.php:455 #@ ajax-event-calendar msgid "Thank you," msgstr "Díky," #: ajax-event-calendar.php:459 #: ajax-event-calendar.php:550 #@ ajax-event-calendar msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #: ajax-event-calendar.php:468 #: ajax-event-calendar.php:587 #@ ajax-event-calendar msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: ajax-event-calendar.php:476 #: ajax-event-calendar.php:619 #@ ajax-event-calendar msgid "Activity Report" msgstr "Report o aktivitě" #: ajax-event-calendar.php:531 #@ ajax-event-calendar msgid "Add Events" msgstr "Přidat události" #: ajax-event-calendar.php:538 #@ ajax-event-calendar msgid "Created By" msgstr "Vytvořil" #: ajax-event-calendar.php:545 #: ajax-event-calendar.php:576 #: ajax-event-calendar.php:583 #: ajax-event-calendar.php:616 #: ajax-event-calendar.php:637 #@ ajax-event-calendar msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemáte dostatečná práva pro přístup na tuto stránku." #: ajax-event-calendar.php:561 #: inc/widget-upcoming.php:111 #@ ajax-event-calendar msgid "All" msgstr "Vše" #: ajax-event-calendar.php:588 #@ ajax-event-calendar msgid "Add a new, or edit/delete an existing calendar category. To change the category tile color, click the color swatch or edit the field containing the hex value, then click Update. The foreground color (black or white) is automatically assigned for optimal readbility based on the selected background color." msgstr "Přidat novou, nebo upravit/odstranit existující kategorii kalendáře. Pro změnu barvy názvu kategorie klikněte na barevné kolo nebo upravte pole obsahující hex hodnotu, pak klikněte Aktualizovat. Barva popředí (černá nebo bílá) je automaticky přiřazena pro optimální čitelnost dle zvolené barvy pozadí." #: ajax-event-calendar.php:593 #: inc/admin-event.php:231 #@ ajax-event-calendar msgid "Add" msgstr "Přidat" #: ajax-event-calendar.php:599 #@ ajax-event-calendar msgid "This category is required and can only be edited." msgstr "Tato kategorie je výchozí a povinná a může být pouze upravena." #: ajax-event-calendar.php:620 #@ ajax-event-calendar msgid "Number of events scheduled for the current month, by type:" msgstr "Počet událostí naplánovaných pro aktuální měsíc dle typu:" #: ajax-event-calendar.php:625 #@ ajax-event-calendar msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Událost" msgstr[1] "Události" msgstr[2] "Událostí" #: ajax-event-calendar.php:629 #@ ajax-event-calendar msgid "No events this month." msgstr "Tento měsíc nejsou žádné události." #: ajax-event-calendar.php:773 #@ ajax-event-calendar msgid "You cannot edit events created by other users." msgstr "Nemůžete upravovat události vytvořené jinými uživateli." #: ajax-event-calendar.php:774 #@ ajax-event-calendar msgid "You cannot create events in the past." msgstr "Události v minulosti nemůžete vytvářet." #: ajax-event-calendar.php:775 #@ ajax-event-calendar msgid "You cannot create events more than a year in advance." msgstr "Nemůžete vytvářet události více než rok dopředu." #: ajax-event-calendar.php:776 #@ ajax-event-calendar msgid "You cannot resize expired events." msgstr "Nemůžete změnit velikost proběhlých událostí." #: ajax-event-calendar.php:777 #@ ajax-event-calendar msgid "You cannot move events into the past." msgstr "Události nemůžete posunout do minulosti." #: ajax-event-calendar.php:778 #@ ajax-event-calendar msgid "You cannot edit expired events." msgstr "Proběhlé události nemůžete upravovat." #: ajax-event-calendar.php:779 #@ ajax-event-calendar msgid "Invalid duration, please adjust your time inputs." msgstr "Neplatné trvání, upravte prosím Vaše časové vstupy." #: ajax-event-calendar.php:805 #@ ajax-event-calendar msgid "Category type cannot be a blank value." msgstr "Typ kategorie nemůže být prázdná hodnota." #: ajax-event-calendar.php:806 #@ ajax-event-calendar msgid "Are you sure you want to delete this category type?" msgstr "Skutečně chcete odstranit tento typ kategorie?" #: ajax-event-calendar.php:807 #@ ajax-event-calendar msgid "Several events are associated with this category. Click OK to reassign these events to the default category." msgstr "V této kategorii je několik událostí. Klikněte OK pro přesun událostí do výchozí kategorie." #: ajax-event-calendar.php:808 #@ ajax-event-calendar msgid "Events have been reassigned to the default category." msgstr "Události byly přiřazeny do výchozí kategorie." #: ajax-event-calendar.php:1335 #@ ajax-event-calendar msgid "Events" msgstr "Události" #: ajax-event-calendar.php:1348 #@ ajax-event-calendar msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: inc/admin-event.php:81 #@ ajax-event-calendar msgid "Duration" msgstr "Trvání" #: inc/admin-event.php:84 #@ ajax-event-calendar msgid "From" msgstr "Od" #: inc/admin-event.php:92 #@ ajax-event-calendar msgid "To" msgstr "Do" #: inc/admin-event.php:108 #@ ajax-event-calendar msgid "Title" msgstr "Název" #: inc/admin-event.php:112 #@ ajax-event-calendar msgid "Type" msgstr "Typ" #: inc/admin-event.php:125 #: inc/admin-options.php:21 #@ ajax-event-calendar msgid "Venue" msgstr "Místo konání" #: inc/admin-event.php:133 #@ ajax-event-calendar msgid "Address" msgstr "Adresa" #: inc/admin-event.php:137 #: inc/admin-options.php:22 #@ ajax-event-calendar msgid "Neighborhood or Street Address" msgstr "Adresa nebo popis místa konání" #: inc/admin-event.php:145 #: inc/admin-options.php:5 #: inc/admin-options.php:23 #@ ajax-event-calendar msgid "City" msgstr "Město" #: inc/admin-event.php:153 #: inc/admin-options.php:6 #: inc/admin-options.php:24 #@ ajax-event-calendar msgid "State" msgstr "Stát" #: inc/admin-event.php:161 #: inc/admin-options.php:7 #: inc/admin-options.php:25 #@ ajax-event-calendar msgid "Postal Code" msgstr "Směrovací číslo" #: inc/admin-event.php:172 #@ ajax-event-calendar msgid "Website Link" msgstr "Odkaz na www" #: inc/admin-event.php:180 #: inc/admin-options.php:27 #@ ajax-event-calendar msgid "Description" msgstr "Popis" #: inc/admin-event.php:188 #@ ajax-event-calendar msgid "Contact Person" msgstr "Kontaktní osoba" #: inc/admin-event.php:192 #@ ajax-event-calendar msgid "Name" msgstr "Jméno" #: inc/admin-event.php:200 #@ ajax-event-calendar msgid "Phone or Email Address" msgstr "Telefon nebo Email" #: inc/admin-event.php:213 #: inc/admin-options.php:30 #: inc/show-event.php:66 #@ ajax-event-calendar msgid "This event is accessible to people with disabilities." msgstr "Tato událost je přístupná lidem s tělesným postižením." #: inc/admin-event.php:222 #: inc/admin-options.php:31 #: inc/show-event.php:67 #@ ajax-event-calendar msgid "Please register with the contact person for this event." msgstr "Na tuto událost se prosím registrujte u kontaktní osoby." #: inc/admin-event.php:226 #@ ajax-event-calendar msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: inc/admin-event.php:241 #@ ajax-event-calendar msgid "Created by" msgstr "Vytvořil" #: inc/admin-options.php:3 #@ ajax-event-calendar msgid "Ajax Event Calendar Options" msgstr "Volby Ajax Event Kalendáře" #: inc/admin-options.php:9 #@ ajax-event-calendar msgid "Hide" msgstr "Skrýt" #: inc/admin-options.php:9 #@ ajax-event-calendar msgid "Display" msgstr "Zobrazit" #: inc/admin-options.php:9 #@ ajax-event-calendar msgid "Require" msgstr "Povinné" #: inc/admin-options.php:12 #@ ajax-event-calendar msgid "Category filter label" msgstr "Název filtru kategorií" #: inc/admin-options.php:13 #@ ajax-event-calendar msgid "Prevent users from adding or editing expired events." msgstr "Zakázat uživatelům možnost přidávat nebo upravovat proběhlé události." #: inc/admin-options.php:14 #@ ajax-event-calendar msgid "Display calendar weekends." msgstr "Zobrazit v kalendáři víkendy." #: inc/admin-options.php:15 #@ ajax-event-calendar msgid "Display {View Map} link on event details (uses populated address fields)." msgstr "Zobrazit {Zobrazit mapu} odkaz na detailu události (dle zadané adresy)." #: inc/admin-options.php:16 #@ ajax-event-calendar msgid "Display {Add Events} link on the front-end calendar." msgstr "Zobrazit odkaz {Přidat události} na zobrazené stránce kalendáře." #: inc/admin-options.php:17 #@ ajax-event-calendar msgid "{Event Detail} links open in a new window (when unchecked, links open in the same window)." msgstr "Odkaz {Detail události} otevřít v novém okně (pokud nezaškrtnuto, otevře se ve stejném okně)." #: inc/admin-options.php:18 #@ ajax-event-calendar msgid "URLs entered in the description field are converted into clickable links." msgstr "odkazy zadané v poli \\\"popis\\\" zkonvertovat do kliknutelných odkazů." #: inc/admin-options.php:19 #@ ajax-event-calendar msgid "Address format" msgstr "Formát adresy" #: inc/admin-options.php:20 #@ ajax-event-calendar msgid "Form Options" msgstr "Možnosti formuláře" #: inc/admin-options.php:20 #@ ajax-event-calendar msgid "Hide, display or require form fields. Hidden fields do not appear in the event form." msgstr "Pole formuláře Skrýt, zobrazit nebo vyžadovat. Skrytá pole se nezobrazí na formuláři události." #: inc/admin-options.php:26 #: inc/show-event.php:84 #@ ajax-event-calendar msgid "Event Link" msgstr "Odkaz události" #: inc/admin-options.php:28 #@ ajax-event-calendar msgid "Contact Name" msgstr "Kontaktní jméno" #: inc/admin-options.php:29 #: inc/show-event.php:59 #@ ajax-event-calendar msgid "Contact Information" msgstr "Kontaktní informace" #: inc/admin-options.php:32 #@ ajax-event-calendar msgid "Resets plugin settings on Save." msgstr "Při uložení resetovat nastavení pluginu." #: inc/admin-options.php:86 #@ ajax-event-calendar msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" #: inc/show-event.php:48 #@ ajax-event-calendar msgid "Location" msgstr "Umístění" #: inc/show-event.php:52 #@ ajax-event-calendar msgid "View Map" msgstr "Zobrazit mapu" #: inc/show-event.php:73 #@ ajax-event-calendar msgid "Presented by" msgstr "Uvádí" #: inc/widget-contributors.php:9 #@ ajax-event-calendar msgid "A list of calendar contributors linked to their organization websites" msgstr "Seznam přispivatelů kalendáře s odkazy na jejich webové stránky" #: inc/widget-contributors.php:10 #@ ajax-event-calendar msgid "AEC Contributors" msgstr "AEC Přispivatelé" #: inc/widget-contributors.php:18 #, php-format #@ ajax-event-calendar msgid "(%d) Contributor" msgid_plural "(%d) Contributors" msgstr[0] "(%d) Přispivatel" msgstr[1] "(%d) Přispivatelé" msgstr[2] "(%d) Přispivatelů" #: inc/widget-contributors.php:26 #@ ajax-event-calendar msgid "No contributors as of yet." msgstr "Zatím žádní přispivatelé." #: inc/widget-contributors.php:59 #@ ajax-event-calendar msgid "No options available." msgstr "Nejsou dostupné žádné volby." #: inc/widget-upcoming.php:9 #@ ajax-event-calendar msgid "Displays upcoming events with optional filters." msgstr "Zobrazí plánované události s volitelným filtrem." #: inc/widget-upcoming.php:10 #@ ajax-event-calendar msgid "AEC Upcoming Events" msgstr "AEC plánované události" #: inc/widget-upcoming.php:48 #: inc/widget-upcoming.php:96 #@ ajax-event-calendar msgid "Upcoming Events" msgstr "Plánované události" #: inc/widget-upcoming.php:75 #@ ajax-event-calendar msgid "No upcoming events" msgstr "Žádné plánované události" #: inc/widget-upcoming.php:78 #@ ajax-event-calendar msgid "Link to Calendar" msgstr "Odkaz na kalendář" #: inc/widget-upcoming.php:104 #@ ajax-event-calendar msgid "Widget Title" msgstr "Název" #: inc/widget-upcoming.php:108 #@ ajax-event-calendar msgid "Event category displayed" msgstr "Zobrazit kategorii událostí" #: inc/widget-upcoming.php:121 #@ ajax-event-calendar msgid "Maximum events displayed" msgstr "Zobrazit událostí" #: inc/widget-upcoming.php:133 #@ ajax-event-calendar msgid "Link to calendar" msgstr "Odkaz na kalendář" #: inc/widget-upcoming.php:138 #@ ajax-event-calendar msgid "Hide category colors" msgstr "Skrýt barvy kategorie"